Модальный глагол dare

-

Dare как модальный глагол

Особенности модального dare в английском языке:

  • После модального dare мы используем инфинитив без частицы to – dare do something.
  • У этого глагола есть форма настоящего (dare) и прошедшего времени (dared). Но следует отметить, что в речи в основном используется форма настоящего времени.
  • Для местоимений he, she, it мы не добавляем окончание -s: he dare, she dare, a cat dare.

Модальный dare чаще встречается в отрицательных и вопросительных предложениях. Однако помните о том, что мы не используем вспомогательные глаголы вместе с модальными. Это значит, что в вопросах dare выносится на первое место, а в отрицаниях после dare будет стоять только частица not. В разговорном английском dare not обычно произносится в сокращенной форме – daren’t.

He dare not criticize her. – Он не осмеливается критиковать ее.

We daren’t interrupt him with questions. – Мы не решаемся прерывать его вопросами.

Dared he come here after everything he told me? – Он посмел прийти сюда после всего того, что он мне сказал?

Dare you trust such a wicked person? – Ты осмелишься довериться такому подлому человеку?

Dare как смысловой глагол

У смыслового dare тоже есть несколько особенностей:

  • Dare изменяется по временам: he dares, we dared, they will dare, но не используется во временах группы Continuous (I am daring, they are daring).
  • После dare мы используем инфинитив с частицей to – dare to do something. Но в разговорном английском это правило не всегда соблюдается и после dare можно опустить частицу to – dare do something.

В речи dare встречается в основном в отрицательных и вопросительных предложениях.

I don’t dare (to) ask him about it. – Мне не хватает храбрости спросить его об этом.

She won’t dare (to) deny her words. – Она не осмелится отрицать свои слова.

Did you dare (to) tell him the news?! – Тебе хватило наглости сообщить ему новость?!

Очень часто dare используется в предложениях с отрицательными словами nobody / no one (никто), none of (никто из), never (никогда).

None of them dared to utter a word. – Никто из них не осмелился и слова произнести.

She has never dared to contradict his arguments. – Она никогда не осмеливалась противоречить его доводам.

В утвердительных предложениях dare используется редко. Его предпочитают заменять такими выражениями, как not to be afraid, not to be scared (не бояться, не испугаться, осмелиться).

I wasn’t scared (= I dared) to come there yesterday. – Я не испугался (= осмелился) прийти туда вчера.

We are not afraid (= We dare) to face the truth. – Мы не боимся (= решились) взглянуть в лицо правде.

Dare в устойчивых выражениях

В разговорном английском часто используются выражения с глаголом dare. Давайте запомним несколько полезных фраз.

  1. Don’t you dare do something – не смей / даже не думай делать что-то.

    – It’s midnight. Don’t you dare call Kelly. – Сейчас полночь. Даже не думай звонить Келли!
    – I must tell her the truth. – Я должен сказать ей правду.
    – Don’t you dare! – Не смей!

  2. How dare you (he, she) do something – как ты (он, она) смеешь(-ет) делать что-то.

    How dare he argue with me! – Как он смеет спорить со мной!

    – I think your hat is awful. – Я думаю, твоя шляпа ужасная.
    – How dare you! – Да как ты смеешь!

  3. I dare say = I daresay – осмелюсь сказать/заметить; пожалуй, полагаю.

    I dare say you’ve heard about this already. – Полагаю, ты уже слышал об этом.

    I dare say this book is really interesting. – Осмелюсь сказать, эта книга очень интересная.

  4. As… as someone dared – настолько… насколько кто-то осмелился; так… как осмелился.

    He pronounced his name as loudly as he dared. – Он произнес свое имя настолько громко, насколько осмелился.

    Kyle stepped forward as far as he dared. – Кайл вышел вперед так далеко, как осмелился.

RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!