Придаточные предложения в английском языке
Из материала статьи вы узнаете, что сложные предложения могут быть по составу сложносочиненными (compound) и сложноподчиненными (complex). Различие между ними состоит в том, что в первых все части предложения являются равноправными, а во вторых присутствует главное предложение (principal clause) и одно или несколько придаточных (subordinate clauses), которые его поясняют.
Придаточные предложения в английском языке вводятся в состав сложноподчиненного предложения с помощью английских союзов, которых не так уж и мало. Основными являются that, because, as, if, whether, when, since, after, before, till, unless, though и другие.
Типы придаточных предложений в английском языке
Так как придаточные предложения в английском языке поясняют главное, они выполняют роль различных членов предложения, отсюда и появились их типы и названия. Итак, придаточные предложения бывают:
- Придаточными подлежащего (the subject clause), вводимыми союзами that (что), if / whether (ли), who (кто), what (что), which (который), when (когда), where (где), how (как), why (почему).
Whether we met there or not does not mean anything now. – Встречались мы или нет, сейчас не имеет никакого значения.
What she told me yesterday turned out to be the truth. – То, что она сказала мне вчера, оказалось правдой.
- Придаточными сказуемого (предикативное – the predicative clause), которое водится теми же союзами, что и предыдущее придаточное предложение в английском языке.
The question is whether he knows about her betrayal or not. – Вопрос в том, знает ли он о ее предательстве или нет.
The problem was that he treated us as unfamiliar people. – Проблема была в том, что он обращался с нами, как с незнакомыми людьми.
- Придаточными дополнительными (the object clause), которые присоединяются к главному предложению с помощью союзов that, if / whether, what, who, which, where, how, why.
He told us that he had seen us buying a bouquet of flowers. – Он сказал, что видел, как мы покупали букет цветов.
I do not understand what I must do now. – Я не понимаю, что я должна делать сейчас.
- Придаточными определительными (the attributive clause), и для работы с ними понадобятся такие союзы, как who (который), whose (чей), which / that (который), where (где), why (почему).
The house where we once lived has been burnt. – Дом, в котором мы когда-то жили, сгорел.
The woman who helped us was a doctor from our local hospital. – Женщина, которая помогла нам, была доктором из нашей районной больницы.
- Придаточными обстоятельственными (the adverbial clause), которые имеют свою собственную классификацию.
Прежде всего, это придаточные предложения места (the adverbial clause of place), которые, исходя из названия, требуют лишь союзов where (где, куда) и wherever (где бы ни, куда бы ни).
The dog sleeps wherever he wants. – Собака спит там, где захочет.
Do you know where he plays football? – Ты знаешь, где он играет в футбол?
Затем следуют такие придаточные предложения в английском языке, как придаточные обстоятельственные времени(the adverbial clause of time). Соответственно для них нужны союзы, определяющие временные параметры: when (когда), after (после того как), before (до того как), till (до тех пор, пока), while (в то время как), since (с тех пор как), as soon as (как только).
She was still crying when he entered the room. – Она все еще плакала, когда он вошел в комнату.
By the time you get married, I will have a family with three children. – К тому времени, когда ты женишься, у меня уже будет семья и трое детей.
Далее выделяем такую группу, как придаточные обстоятельственные причины (the adverbial clause of reason) и объясняем их союзами because (потому что), as / since (так как).
I called you because I needed money. – Я позвонил тебе, потому что мне нужны были деньги.
He can’t go to the party because he caught cold. – Он не может пойти на вечеринку, потому что он простудился.
Плавно переходим к придаточным обстоятельственным цели (the adverbial clause of purpose). Запоминаем вводные союзы that (чтобы), so that / in order that (для того чтобы), lest (чтобы не...).
She must speak louder so that everybody could hear her. – Она должна говорить громче, чтобы все ее слышали.
He works hard in order that he can afford himself to buy a house of his dreams. – Он много работает, чтобы позволить себе купить дом своей мечты.
Конечно, не забываем про такие придаточные предложения в английском языке, как придаточные обстоятельственные условия (the adverbial clause of condition), опирающиеся на союзы if (если), provided that / on condition that (при условии что).
If you find the book I asked, I will fulfill my promise. – Если ты найдешь книгу, которую я просила, я выполню свое обещание.
I won’t be free unless you tell me about this. – Я не буду свободным, пока ты мне об этом не скажешь.
Еще остались подгруппы придаточных обстоятельственных образа действия (the adverbial clause of manner), сравнения (the adverbial clause of comparison) и уступки (the adverbial clause of concession). Первая и вторая подгруппы придаточных предложений в английском языке нуждаются в союзах as (как), as if / as though (как будто бы). А вот для третьей подойдут though (хотя), no matter how (как бы ни было), no matter what (чтобы то ни было, в любом случае).
She is looking at her mother as if she doesn’t recognize her. – Она смотрит на мать так, как будто бы не узнает ее.
He reads as quickly as he can. – Он читает так быстро, как может.
No matter what he says, I do not believe him. – Что бы он ни говорил, я ему не верю.
Вот сколько типов придаточных предложений в английском языке образовалось. Хотя, несмотря на их количество, они все понятны и отнюдь не трудны. Стоит лишь запомнить союзы и особенности каждой группы придаточных предложений. А с помощью этой информации вы сможете быстрее ориентироваться в такой сложной теме, как сослагательное наклонение в английском языке.