Артикли с личными именами
Нулевой артикль с личными именами
С нулевым артиклем в английском языке употребляются:
личные именаAnn is a good girl. – Анна – хорошая девочка.
Sparky is my favourite dog. – Спарки – моя любимая собака.
личные имена в сочетании со словами Mr. (мистер), Mrs. (миссис), captain (капитан), doctor (доктор)Captain Hunt came back on Monday. – Капитан Хант вернулся в понедельник.
Mr. Davis is our neighbour. – Мистер Дэвис – наш сосед.
личные имена в сочетании с титулами, званиямиLieutenant Niхon was injured. – Лейтенант Никсон был ранен.
Prince Charles lives in Great Britain. – Принц Чарльз живет в Великобритании.
личные имена в притяжательном падежеTom’s cat scratched him yesterday. – Кот Тома поцарапал его вчера.
Определенный артикль the с личными именами
Мы используем определенный артикль the с личными именами, если:
хотим уточнить, о каком именно человеке идет речь, и сообщить о нем какую-то дополнительную информациюI am talking about the Mr. Phillips I met this month. – Я говорю о том мистере Филлипсе, которого встретил в этом месяце.
That’s not the Elizabeth Kimberly I went to school with. – Это не та Элизабет Кимберли, с которой я ходил в школу.
необходимо подчеркнуть, что мы имеем в виду именно известную личность с таким именем. The при этом выделяется интонационно и переводится на русский язык как «тот самый».Do they mean the Andersen? – Они имеют в виду того самого Андерсена?
Are you really the Rockefeller? – Вы и есть тот самый Рокфеллер?
имя человека употребляется с существительным, обозначающим его профессиюThe composer Mozart was originally from Austria. – Композитор Моцарт был родом из Австрии.
фамилия употребляется во множественном числе для обозначения всех членов семьиThe Robinsons are friends with the Makfersons. – Робинсоны дружат с Макферсонами.
Неопределенный артикль a/an с личными именами
Мы употребляем неопределенный артикль a/an с личным именем, если:
используем его как нарицательное существительное для обозначения ярких отличительных черт, навыков и умений, присущих человекуHe is an Einstein of our time. – Он Эйнштейн нашего времени.
He is a talented poet, but he’ll never become a Pushkin. – Он талантливый поэт, но он никогда не станет Пушкиным.
речь идет о произведении искусства, созданном человекомIs that a Van Gogh in your living room? – Там у тебя в гостиной картина Ван Гога?
мы говорим о неизвестном нам человекеA Mrs. Barney is on the phone. – Вам звонит какая-то миссис Барни.
Как видите, от того, с каким артиклем употребляется личное имя, зависит смысл высказывания и перевод на русский язык. В этой статье мы рассказали вам основные правила употребления артиклей с личными именами в английском языке.