Mega Word Play английский учить просто

Фразовый глагол put. Часть 1

Для начала давайте выделим основные значения глагола put.

Класть, ставить.Помещать.Приделывать, прилаживать.

Другие значения данного глагола мы получаем с помощью добавления предлогов, образуя фразовые глаголы. Давайте рассмотрим варианты фразового глагола put.

Put on – является самым часто употребляемым, имеет несколько значений: Надевать (про одежду).Набирать вес.Ставить на сцене.Включать, приводить в действие.Подшучивать над кем-то, ставить в смешное положение.

I put the sweater on in order not to catch a cold. – Я надел свитер, чтобы не простудиться.

Monica put on the most beautiful dress that she had in her wardrobe. – Моника надела самое прекрасное платье, которое было у нее в гардеробе.

Обратим внимание, что место предлога может меняться:

I put the sweater on.I put on the sweater.I put it on.

Как правило, существительное можно поставить между глаголом и предлогом или после всего фразового глагола. Местоимение может стоять только между глаголом и предлогом.

Oh my God, Clara put on 10 kilos! – Боже мой, Клара набрала 10 килограмм!

We decided to put on something new, we want to impress our audience. – Мы решили поставить что-то новое, мы хотим впечатлить публику.

Put the light on, I can’t see anything. – Включи свет, я ничего не вижу.

I was such a fool, they simply had put me on. – Я был таким дураком, они просто пошутили надо мной.

Put out – также как и put on имеет много разных значений: Вывихнуть (плечо, руку).Тушить, гасить.Выгонять, удалять, устранять.Отдавать куда-либо (в стирку, в ремонт, ребенка в садик и т.д.).Выпускать, производить.Причинять неудобство.

I’ve put my leg out, I can’t go, I should stay at home. – Я вывихнул ногу, я не могу поехать, мне нужно остаться дома.

Tourists hadn’t put out all fires, that’s why the conflagration started. – Туристы не потушили все костры, поэтому начался пожар.

Three members were put out of the club for failing to pay the fee. – Три члена были исключены из клуба за неуплату взноса.

Don’t you forget to put out the washing? – Ты не забыл отдать белье в прачечную?

The plant has put out the record number of their production. – Завод выпустил рекордное количество продукции.

Tom was really put out by the unexpected arrival of his mother-in-law. – Неожиданный приезд тещи причинил Тому ощутимое неудобство.

Put off: Выключать.Откладывать на более поздний срок.Вызывать отвращение.Мешать, отвлекать.

Don’t forget to put off all the lights before you leave the house. – Не забудьте выключить весь свет, когда будете выходить из дому.

Never put off till tomorrow what you can do today. – Никогда не откладывай на завтра то, что ты можешь сделать сегодня.

His self-assured smile puts me off. – Его самоуверенная улыбка вызывает у меня отвращение.

Stop talking, you put me off! – Перестань болтать, ты мне мешаешь!

Put through: Выполнить, закончить (задание).Соединять по телефону.Принимать (закон).

The director decided to put all the business deals through very quickly. – Директор решил выполнить все дела очень быстро.

Can you put me through to this number? – Можете соединить меня с этим номером?

In spite of all difficulties, the Parliament has put the new law through. – Несмотря на все трудности, парламент принял новый закон.

Put down: Откладывать, прерывать (работу).Высаживать (пассажиров).Съедать, выпивать.Записывать.Вносить (часть суммы).Урезать (расходы).

Please, put down all deals, today is your birthday! – Отложи в сторону все дела, пожалуйста, сегодня твое день рождения!

Can you put me down at the next stop? – Высадите меня на следующей остановке.

He is a monster, he put down everything we had in the fridge! – Он монстр, он съел все, что у нас было в холодильнике!

Put down his lectures, they will be very helpful one day. – Записывай его лекции, однажды они тебе очень пригодятся.

You should put down 15% as a deposit. – Вам следует внести задаток в размере 15%.

The firm had to put down expenditures, it was on the verge of bankruptcy. – Фирме пришлось урезать расходы, она была на грани банкротства.

Put across / over: Обманывать кого-либо.

You’ll never succeed in putting me over, I’m also very sly. – Тебе никогда не удастся меня обмануть, я тоже очень хитрая.

He simply put us over. – Он просто обманул нас.

Put ahead: Способствовать развитию.Переносить, менять (дату) на более ранний срок.

The good weather has put the flowers ahead rather early. – Благодаря теплой погоде цветы появились достаточно рано.

We have to put our meeting ahead, I’ll be busy next week. – Нам придется перенести нашу встречу на более ранний срок, я буду занят на следующей неделе.

Put about: Распространять (информацию).Волновать, беспокоить.

It has been put about that the weather will be cold. - Говорят, что будет холодно.

I was really put about by that news. – Я был действительно обеспокоен той новостью.

Put across: Успешно завершить какое-либо дело.Убеждать в чем-либо.

He managed to put across the project in time. – Ему удалось успешно завершить проект вовремя.

I don’t want you to put me across with such ugly methods. – Я не хочу,чтобы вы меня убеждали такими ужасными методами.